Me encargan una traducción (bueno, eso es algo que pasa todos los días, varias veces), pero resulta que la traducción consiste en listas y listas de herramientas para carpintería en aluminio, instrumentación industrial, electrónica digital y programable, instalación de ascensores y para la construcción, sobre todo para la construcción, cortafríos y cribas y escofinas y zarandas y botas de marcar, gubias y formones y espuertas y flexómetros y plomadas y rasillones y fratás.
Pues que se le ocurra a una persona encargarle a otra persona una traducción así ya son ganas de joder.
Y que te encarguen 4.000 palabras de eso para el día siguiente, son ganas de acabar contigo.
Y esto es la guinda: que la traducción venga encargada por
.
......... pues no sé qué decirte. No es broma..........